暗月寺宏茂网

原标题:当王琦瑶在舞台上说起上海话 2003年上海话剧艺术中心首度演出舞台剧《长恨歌》前,编剧赵耀民就完成了普通话版和上海话版两个剧本,用原著作者王安忆的话来说,上海话版更贴近小说,紧紧围绕主角

当王琦瑶在舞台上说起上海话

原标题 :当王琦瑶在舞台上说起上海话 2003年上海话剧艺术中心首度演出舞台剧《长恨歌》前 ,当王编剧赵耀民就完成了普通话版和上海话版两个剧本 ,琦瑶起上用原著作者王安忆的舞台话来说 ,上海话版更贴近小说 ,上说紧紧围绕主角“王琦瑶”的海话命运娓娓讲述。12月8日下午,当王舞台剧《长恨歌》上海话版首次公开排练现场,琦瑶起上说着上海话的舞台“上海小姐”王琦瑶登场 ,让作品的上说海派风情更加浓郁。 《长恨歌》是海话著名作家王安忆的长篇小说代表作之一 ,被称作“现代上海史诗” ,当王讲述一个女人40年的琦瑶起上情与爱  ,交织着上海这座摩登都市从上世纪40年代到90年代沧海桑田的舞台变迁。从细腻动人的上说文字,到话剧舞台的海话生动诠释,由上海话剧艺术中心制作出品的舞台剧《长恨歌》首轮演出于2003年一经推出,便引起轰动 ,此后每一轮演出都是一票难求 。 今年是《长恨歌》舞台呈现的第20个年头 ,它将首次以上海话演出的形式呈现,并将启用全新的剧本,剧中包括第一幕的第一场、第二幕的第二场里的剧情 ,都是首次亮相。 “我跟舞台剧《长恨歌》一起走过了20年 。”导演周小倩感慨万千,在正式落地开排前,她重新将小说从头至尾细细阅读了两遍,“《长恨歌》为什么这么受到观众欢迎 ,因为在平平淡淡的文字底下,有着波涛汹涌的力量。”周小倩将推出上海话版视为一次“具有勇气的尝试” ,“话剧舞台上,语言肯定是第一位的。这次《长恨歌》重新排练,语言一变,我都很惊奇,像重新接触了一个戏一样,它完全不一样了 。” 短短40分钟的探班时间 ,演员刘晓靓换了3个发型,来展现不同时期王琦瑶的面貌 ,她可以是上海弄堂人家的美丽少女,又可以是风韵尚在的成熟女性 。刘晓靓是上海话剧艺术中心第四个“王琦瑶” 。 在周小倩眼里,刘晓靓是一位可以“炸出来”的演员 ,“她身上的力量让她担得起王琦瑶这个角色。” 虽然《长恨歌》的演员是清一色的上海人 ,但用沪语演戏却完全是另一门功课。为了让演员们能在台上以“上海闲话”完成流畅的表演,此轮演出特邀滑稽名家钱程担当语言指导 。在正式建组前 ,剧组就组织了多次剧本朗读,钱程提出了细致的要求 ,他希望在40年代的场次中 ,演员们能多使用一些上海话的尖团音 ,因为那个年代的人比较讲究吐字发音 。随着剧情发展到80年代 ,发音可以稍微松一点。 他表示  ,希望上海话版舞台剧《长恨歌》可以辐射到全上海,让全上海喜欢上海文化的观众们都来看这个戏,来品味剧本文字中的上海味道 ,同时通过演员们的演绎来传播标准的上海话 ,传承地道的海派文化 。 舞台剧《长恨歌》(上海话版)将于12月23日至2024年1月7日在上海话剧艺术中心艺术剧院首演,首轮演出票几近售罄,即将加演两场 。 作者:王筱丽 文:王筱丽 图 :演出方供图 编辑 :许旸 责任编辑:李婷 转载此文请注明出处。返回搜狐 ,查看更多 责任编辑:

访客,请您发表评论:

网站分类
热门文章
友情链接

© 2024. sitemap